ดราม่า ชาวเน็ตจวกล่ามเวที Miss International Queen 2018 แปลตะกุกตะกัก สื่อสารไม่ดี ทำเวเนซุเอลา-บราซิล ตกรอบ ส่วนชมพีเคเป็นล่าม ส่งโยชิให้ปัง
เพิ่งผ่านพ้นไปสด ๆ ร้อน ๆ สำหรับเวทีการประกวด Miss International Queen 2018 ซึ่งจัดขึ้นที่โรงละครทิฟฟานี่โชว์ เมืองพัทยา ในค่ำคืนที่ผ่านมา (9 มีนาคม 2561) โดยในปีนี้ มงกุฎตกเป็นของ Nguyen Huong Giang ตัวแทนจากประเทศเวียดนาม ในขณะที่ โยชิ รินรดา ตัวแทนจากประเทศไทยสามารถคว้ารางวัลรองอันดับ 2 ไปครอง ส่วนรางวัลรองชนะเลิศอันดับ 1 ตกเป็นของ Jacqueline จากออสเตรเลีย (อ่านเพิ่มเติมที่ : โยชิ รินรดา คว้ารองชนะเลิศอันดับ 2 เวที Miss International Queen 2018)
โดยล่ามผู้แปลคำตอบให้ตัวแทนจากบราซิลนั้นแปลออกมาได้สั้นมาก ทั้ง ๆ ที่เธอพูดค่อนข้างยาว เนื้อความที่เธอต้องการจะสื่อจึงอาจจะถูกตัดหายไป ส่วนล่ามภาษาสเปนนั้นมีความประหม่าตั้งแต่ถามคำถามให้กับตัวแทนจากเวเนซุเอลา มีทั้งพูด Miss เป็น Mister ในขณะที่ตัวนางงามมีท่าทางมั่นใจมาก ตอบคำถามยาว แต่ก็ถูกล่ามตัดเหลือสั้นนิดเดียวเช่นเดียวกัน ด้วยเหตุนี้ เหล่าชาวเน็ตจึงวิพากษ์วิจารณ์การทำงานของล่ามกันอย่างหนัก กรณีของ โยชิ ตัวแทนจากไทยก็ถูกวิจารณ์เช่นกัน ชาวเน็ตชี้ว่าเธออาจจะตอบภาษาอังกฤษไม่ได้ดีมากนัก แต่หนุ่มพีเค ซึ่งเป็นพิธีกร สามารถแปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยออกมาดี จึงทำให้เข้ารอบไปได้ลึกและเกือบถึงมง
ภาพและข้อมูลจาก Twitter @itsmemylife02, @itsmemylife02, #MissInternationalQueen2018
, GMM25Thailand